ordlista.no

Ordliste > b > bit

Et puslespill med en manglende bit, med den manglende biten vist separat

bitta

Substantiv i bestemt form, entall.

Biten er en del av datamaskinen.
Biten var lekker.
Bitten av kaken var lekker.
Jeg fant bittet av puslespillet.
Jeg har bitta brød.
Jeg har spist biten av kaken.
Jeg har spist biten.

Substantiv

Grunnform: bit

  1. En liten del eller delvis objekt av noe, ofte brukt for å beskrive noe som er blitt borte fra en større helhet.
Bit er en del av datamaskinen.
Biten er en del av datamaskinen.
Biten var lekker.
Bitene av Lego var spredt over hele gulvet.
Bitene var store.
Bitten av kaken var lekker.
Datamaskinen har flere bitene.
Datamaskinen har flere biter.
Jeg fant alle bittene av puslespillet.
Jeg fant bittet av puslespillet.
Jeg fant en bit av puslespillet.
Jeg fant noen biter av puslespillet.
Jeg har bitta brød.
Jeg har bittene mine.
Jeg har en bit brød.
Jeg har mange biter av Lego.
Jeg har mange bitter.
Jeg har noen biter igjen.
Jeg har spist alle bitene.
Jeg har spist alle bittene av kaken.
Jeg har spist biten av kaken.
Jeg har spist biten.
Jeg har spist en bit av kaken.
Jeg har spist en bit.
Jeg har spist flere biter.
Jeg har spist noen biter av kaken.
Jeg tok en bit av kaken.
Jeg tok en liten bit av kaken.

Synonymer til bit

Antonymer til bit

Relaterte til bit

På andre språk

Idiomatiske Uttrykk


Å klatre opp i trærne: En dypdykk i et idiomatisk uttrykk

Bli kjent med uttrykket 'å klatre opp i trærne' og dets opprinnelse, betydning og bruk i norsk dagligtale.

norske idiomer, språklæring, klatring i trær, kulturelle uttrykk, norsk språk utvikling

Idiomatiske Uttrykk


Hvordan være som en katt på en varm tak

Følg vår guide for å lære hvordan du kan være som en katt på et varmt tak, og oppdag hemmelighetene bak å leve et avslappet liv.

avslapning, tilstedeværelse, egenomsorg, nyte livet, være tilstede

Idiomatiske Uttrykk


Å være som fisk på land

Lær om uttrykket 'å være som fisk på land', dets opprinnelse, betydning og hvordan det brukes i forskjellige sammenhenger.

idiomatiske uttrykk, norsk språk, språklæring, kulturell betydning, metaforisk språk

Idiomatiske Uttrykk


Å ha det i blodet

Uttrykket 'å ha det i blodet' refererer til medfødte evner og lidenskap, og har dype røtter i norsk kultur.

idiomatiske uttrykk, norsk språk, språklæring, norsk kultur, talentuttrykk, arv

Norske ord


Norske ord for natur og miljø

En informativ guide til norske ord for natur og miljø, med spørsmål og svar om viktige termer, idiomatiske uttrykk, og hvordan man kan utvide sitt ordforråd.

norske ord, naturord, miljøord, språklæring, norsk språk

Idiomatiske Uttrykk


Forståelse av uttrykket 'Å ha en skarp tunge'

'Å ha en skarp tunge' er et norsk idiom som beskriver en person med hurtige og ofte sarkastiske kommentarer.

skarp tunge, norsk idiom, kommunikasjon, kulturelle aspekter, språkutvikling

Brukseksempler


Å analysere i kritisk tenkning

Denne artikkelen utforsker hvordan å analysere informasjon er en kritisk del av tenkning og beslutningstaking.

kritisk tenkning, analyse, beslutningstaking, informasjonsvurdering, logisk resonnement

Brukseksempler


Hvordan bruke 'å forklare' i undervisning

Hvordan kan lærere bruke forklaring som en pedagogisk metode? Dr. Lise Nordahl deler sine tanker om effektive strategier.

undervisning, undervisningsmetoder, forklare konsepter, klasseromstrategier, pedagogikk, elevengasjement

Språkutvikling


Norske idiomer og deres opprinnelse

Norske idiomer gir et unikt innblikk i kultur og historie. Her er ti interessante idiomer og deres opprinnelse.

norske idiomer, språkutvikling, kulturelle uttrykk, språk historie